Somos tres migrantes que nos encontramos en un mismo camino. Cada uno destaca una migración distinta: Quien llega de un pueblo originario a la capital de su estado, quien arriba de otro estado de la república y quien aterriza de otro país. Ahora caminamos juntos.
Óoxtúulo'one' táanxel lu'umil tiano'one' te beeja'. To’one’ k taal jela'an xíimbal. Juntúule' síijij chan kaajal ka taal meyaj te nojoch kaajala'; uláake' ku taal tu láak’ náachil nojoch kaajal yéetel ts'o’oke' ku taal náachil lúumil. Be’ooraa’ múuch’ xíimbalo’on.
Participando en "Territorios, Voces y Experiencias Locales: Fortalecimiento del Espacio Cívico en Yucatán". Organizado por The Hunger Project (THP), Centro por la Justicia, Democracia e Igualdad (CEJUDI) e Impulso Universitario entre otras.
Takpaaja'alo'on ti' "Territorios, Voces y Experiencias Locales: Fortalecimiento del Espacio Cívico en Yucatán"
Beetaj tumen "Territorios, Voces y Experiencias Locales: Fortalecimiento del Espacio Cívico en Yucatán". THP, CEJUDI e Impulso Universitario, yéetel u láak' organizacionées.
Nuestro objetivo es trabajar con comunidades rurales y urbanas fuera de Mérida.
U tuuchil k meyaje' yéetel mejen yeetel nojoch kaajalo'ob náachil ti Jo'.
Fuimos parte de la "Segunda Cumbre Internacional Redefiniendo lo Imposible", organizado por THP.
Ts'o'ok múuch' meyaj ti' "Segunda Cumbre Internacional Redefiniendo lo Imposible", beeta'ab tumen THP.
Ajxíimbalo'on nace de la necesidad de atender el tema de la movilidad humana/migración en Yucatán. Así, al pensar en migrante concebimos la palabra caminante, que refleja la condición de la persona que se traslada a otro lugar, lejos o cerca de su lugar habitual, sea temporal o permanentemente, sea voluntariamente o bajo desplazamiento forzado. Al ubicarnos en Yucatán, como interacción cultural en nuestros acercamientos, tomamos como referencia el idioma Maayat’aan para nuestro nombre: Ajxíimbalo’on, que se traduce como “somos caminantes”.
Ajxíimbalo’ne’ síij ich tsaaj k na’atik yóok’ol le u péekil ti’ winiklil - ku p’at kaj, ku taal – ti’ Yucatán. Tu tuukul túun le t’aana’ migrante ts’o’ok k ch’a’ik le t’aana’ caminante, ku yéesik yóok’ol le máako’ ku péeksikubáaj ti’al uláak’ kúuchil, náachil wáa naats’il le u kaajal, ti’xulunte wáa mina’an u xuul, ku taal ti yóol wáa ma’ ku taal ti yóoli’. Tumen Yukatán yaano’one’, béey k naats’ik le u miatsil, k ch’a’ik le Maayat’aan utial k k’aaba: Ajxíimbalo’on.
Para lograr la atención a esta realidad creciente y preocupante, se requieren aliados. Por eso, forjamos redes, compartimos experiencias y trabajamos en conjunto.
Utial tu páajtal táan oolt le jaajila' ku ch'íijil yéetel tukulalil to'one' k'abéet k éet meyaj. Tumen k meentik redes, k t'oox túuntilo'ob yéetel le beetikó táan k múuch' meyajtik.
Yaano'one' k kúuchil meyaj ti' Atentamente Jornada de Café.
Tenemos nuestra oficina en Atentamente Jornada de Café.
Usamos cookies para analizar el tráfico del sitio web y optimizar tu experiencia en el sitio. Al aceptar nuestro uso de cookies, tus datos se agruparán con los datos de todos los demás usuarios.